Page 4 - RAMS_Programm_2018.indd
P. 4

GREETING/GRUSSWORT













       Dear participants and guests,               Liebe Aktive und Gäste,

       A warm welcome to the state capital of Düsseldorf for   herzlich willkommen in der Landeshauptstadt Düsseldorf
       the inline skater hockey U16 European Cup! I am pleased   zum U16-Europapokal im Inline-Skaterhockey! Es freut
       that our beautiful city on the Rhine is the venue for this   mich, dass unsere schöne Stadt am Rhein Austragungsort
       international tournament.                   dieses internationalen Turniers ist.
       Düsseldorf is a city in which sport can be experienced   Düsseldorf ist eine Stadt, in der sich der ganze Facetten-
       in all its diversity and in which competitions take place   reichtum des Sports erleben lässt und in dem Wettbewer-
       in nearly every sport one can think of. The inline skater   be in nahezu allen denkbaren Sportarten stattfinden.
       hockey U16 European Cup is a wonderful addition to this   Der U16-Europapokal im Inline-Skaterhockey ergänzt auf
       great variety. Hosting the international tournament is a   wunderbare Weise diese große Vielfalt. Das internationale
       great honour for the sport-loving city of Düsseldorf, while   Turnier bedeutet eine große Ehre für die Sportstadt
       for me personally it is a tremendous pleasure to assume   Düsseldorf, mir persönlich ist es eine außerordentliche
       patronage of the event.                     Freude, die Schirmherrschaft übernehmen zu dürfen.
       In ISC Düsseldorf RAMS '87 e.V., the tournament is being   Mit dem ISC Düsseldorf RAMS '87 e.V. ist ein Düsseldorfer
       hosted by a Düsseldorf club that has won numerous   Verein Gastgeber, der in allen Klassen und auf vielen
       championship titles and cups in all categories and at   Ebenen zahlreiche Meistertitel und Pokale errungen hat.
       many levels. For instance, last year alone, both the school   So waren allein im vergangenen Jahr sowohl das Schüler-
       pupils’ team and the youth team were runners up in the   als auch das Jugendteam Deutscher Vizepokalsieger,
       German Cup, while the school pupils’ team were also   die Schüler zudem Deutscher Meister. Bei allen Erfolgen
       German champions. However, in spite of all the success,   ist der Verein doch immer seiner Heimat Düsseldorf
       the club has always remained tied to its home, Düsseldorf.   verbunden geblieben. Er setzt sich dankenswerterweise
       It commits itself to the promotion of young people in   für die Jugendförderung vor Ort ein und hat Inline-Skater-
       the city – for which we owe it our gratitude – and has   hockey in Düsseldorf und der Region bekannter gemacht.
       increased awareness of inline skater hockey in Düsseldorf   Düsseldorf gilt als weltoffene, sympathische, sport-
       and the region.
                                                   begeisterte, aber auch dynamische Stadt. Für einen
       Düsseldorf is a cosmopolitan, friendly, sport-loving city;   rasanten Sport wie Inline-Skaterhockey sind das
       it is also a dynamic city. These are excellent conditions   exzellente Voraussetzungen. Ich wünsche tolle Tage
       for a fast-paced sport, like inline skater hockey. I wish you   rund um den U16-Europapokal, viel Erfolg und faire
       a wonderful time during the U16 European Cup, much   Begegnungen in Düsseldorf!
       success, and fair contests at the tournament in Düsseldorf!  Ihr
       Yours                                       Thomas Geisel
       Thomas Geisel                               Oberbürgermeister der
       Mayor of the                                Landeshauptstadt Düsseldorf
       state capital of Düsseldorf








       Foto ©Landeshauptstadt Düsseldorf/Norbert Hüttermann
   4
   1   2   3   4   5   6   7   8   9